السؤال السادس سمعنا قديما عن ترجمة موسعة للإمام الألباني – رحمه الله – من…

http://meshhoor.com/wp/wp-content/uploads/2017/05/AUD-20170525-WA0037.mp3 
الجواب : الحقيقة جرى وضع خطة عمل وفُصِلتْ وكُتِبت بعض المباحث ، وبعض اخوانا غفر الله لنا ولهم لعله ما قام بهذا ، فكان من ضمن ما قمت به الكلام عن الشيخ وبعض الدعوات والجماعات ، وكذلك كلام الشيخ عن البدع وحصر مفردات البدع، وهذه حقيقة كانت في خطة عندي في فروع في مطالب في فصل في باب ترجمة الشيخ، فرأيتها طالت فطُبِعت، وأسأل الله جل في علاه أن يعين على ترجمة مطولة ،كتب العارفين بالشيخ ومن كان يتردد على الشيخ، الحقيقة أحببت أن تكون ترجمة وافية وفيها أشياء عن الشيخ الألباني الإنسان وعن نهجه وطريقته وفي حياته ودقته وطُرف من حياته، وكاتبني الحقيقة عدد كبير من تلاميذ الشيخ والعارفين به من قديم ممن كان يتردد عليه في دمشق، ولله الحمد والمنة فرغت من جمع كلام الشيخ على الدعوات اخترت جماعة التبليغ وباقي أشياء تحتاج للتنقيح ومراجعة وما شابه ، فالنية والعزيمة قائمة على محاولة لملمة ترجمة وافية للشيخ تخُص المنهج العلمي له وكذلك ترجمتهُ الشخصية ، أسأل الله التوفيق.
 
 
◀ لقاء الشيخ مشهور بن حسن آل سلمان مع الشيخ عبد العزيز الريس وبعض من طلبة العلم ج1
 
⏰ *2017 – 3 – 15*
 
⬅ خدمة الدرر الحسان من مجالس الشيخ مشهور بن حسن آل سلمان ✍✍
 
⬅ للإشتراك في قناة التلغرام :
http://t.me/meshhoor